8 (812) 320-06-69

Каталог

Категории
Высшее образование (16+) (39597)
Высшее образование
Естественные науки (2579)
Естественные науки
Общественные науки (3163)
Общественные науки
Информатика и компьютерные технологии (4253)
Информатика и компьютерные технологии
Инженерное дело (1408)
Инженерное дело
Телекоммуникации, электроника, электротехника и радиотехника (1360)
Телекоммуникации, электроника, электротехника и радиотехника
Строительство. Архитектура (634)
Строительство. Архитектура
Строительство. Архитектура. Журналы (17)
Строительство. Архитектура. Журналы
Бетон и железобетон (3)
Бетон и железобетон
Жилищное строительство (7)
Жилищное строительство
Строительные материалы (7)
Строительные материалы
Юридические науки.Право (4221)
Юридические науки.Право
Отрасли права (2689)
Отрасли права
Гуманитарные науки (6042)
Гуманитарные науки
Экономика. Экономические науки (6613)
Экономика. Экономические науки
Образование. Педагогические науки (3351)
Образование. Педагогические науки
Медицина и здравоохранение (951)
Медицина и здравоохранение
Физическая культура и спорт (474)
Физическая культура и спорт
Среднее профессиональное образование (14+) (2819)
Среднее профессиональное образование
Коллекции (43755)
Коллекции
Издательские коллекции (43332)
Издательские коллекции
Журналы (999)
Журналы
Остаться в выбранном разделе
Назад к каталогу

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV : сборник научных трудов. — 3-е изд., стер.

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV   : сборник научных трудов. — 3-е изд., стер. ISBN 978-5-9765-2361-6
ISBN 978-5-9765-2361-6
Авторы: 
Жаткин Д.Н., отв. ред.
Тип издания: 
Научное издание
Издательство: 
Москва: Флинта
Год: 
2020
Количество страниц: 
678
Аннотация

Четвертый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению творческого диалога М.И. Цветаевой с Шекспиром, неизученных вопросов русской рецепции А. Тен-нисона, специфики русского восприятия произведений Э. Баррет Браунинг, эпизодов переводческой деятельности Д.Е. Мина и П.И. Вейнберга. В сборнике также помещены выявленные в архивах материалы — неизвестный перевод «Королевских идиллий» А. Теннисона, выполненный в начале XX в. Е.С. Кудашевой; статьи и письма, связанные с историей подготовки и издания русских переводов К. Марло; переводы Н.С. Травуш-кина из Т. Мура, сохранившиеся в его переписке с Г.А. Шенгели. Значительный интерес представляют «книги в книге» — антология «Алджернон Чарлз Суинбёрн в русских переводах XIX — первой половины XX века», включающая с максимально возможной полнотой русские переводы произведений английского поэта, осуществленные в указанный период, и первый полный перевод дебютного поэтического сборника Артура Конан Дойля «Песни действия», осуществленный Е.Д. Фельдманом. В сборнике также опубликованы новые переводы произведений Эдмунда Спенсера, Артура Гитермана, Эвариста Парни, Франсуа Коппе и др., выполненные СА. Александровским, Е.Д. Фельдманом, Т.В. Берфорд и А.В. Кротковым.
Предназначен для лингвистов и литературоведов, может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Введение в литературоведение», «История русской литературы». Исследование осуществлено в рамках реализации проекта по гранту Президента РФ МД-5818.2015.6 «Текстология и поэтика русского художественного перевода XIX — начала XXI века: рецепция английской поэзии викторианской эпохи в синхронии и диахронии».

Библиографическое описание Скопировать библиографическое описание

Жаткин Д.Н. Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV : сборник научных трудов. — 3-е изд., стер. / Д.Н. Жаткин. - Москва : Флинта, 2020. - 678 с. - ISBN 978-5-9765-2361-6. - URL: https://ibooks.ru/bookshelf/352554/reading (дата обращения: 28.03.2024). - Текст: электронный.