8 (812) 320-06-69

Каталог

Категории
Высшее образование (16+) (39691)
Высшее образование
Естественные науки (2579)
Естественные науки
Общественные науки (3174)
Общественные науки
Информатика и компьютерные технологии (4251)
Информатика и компьютерные технологии
Инженерное дело (1406)
Инженерное дело
Телекоммуникации, электроника, электротехника и радиотехника (1359)
Телекоммуникации, электроника, электротехника и радиотехника
Строительство. Архитектура (634)
Строительство. Архитектура
Строительство. Архитектура. Журналы (17)
Строительство. Архитектура. Журналы
Бетон и железобетон (3)
Бетон и железобетон
Жилищное строительство (7)
Жилищное строительство
Строительные материалы (7)
Строительные материалы
Юридические науки.Право (4330)
Юридические науки.Право
Отрасли права (2770)
Отрасли права
Гуманитарные науки (6028)
Гуманитарные науки
Экономика. Экономические науки (6614)
Экономика. Экономические науки
Образование. Педагогические науки (3346)
Образование. Педагогические науки
Медицина и здравоохранение (953)
Медицина и здравоохранение
Физическая культура и спорт (474)
Физическая культура и спорт
Среднее профессиональное образование (14+) (2810)
Среднее профессиональное образование
Коллекции (43399)
Коллекции
Издательские коллекции (42976)
Издательские коллекции
Журналы (999)
Журналы
Остаться в выбранном разделе
Назад к каталогу

Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста (на материале шведского языка). Теория и практика концептуального перевода

Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста (на материале шведского языка). Теория и практика концептуального перевода ISBN 978-5-9765-4346-1
ISBN 978-5-9765-4346-1
Авторы: 
Ривелис Е.И.
Тип издания: 
Учебное пособие
Издательство: 
Москва: Флинта
Год: 
2020
Количество страниц: 
288
Аннотация

Цель книги – не натаскивание на «приемы», а постановка профессионального переводческого мышления. Это первое практическое пособие по когнитивным основаниям перевода и вместе с тем первое на материале шведского языка, ориентированное на собственно переводческую проблематику, а не на изучение отдельных лексических и грамматических тем. Книга содержит множество аутентичных примеров и законченных текстов. Все они даны с переводами и исчерпывающей мотивацией переводческих решений на основе смыслового анализа. Пользователь пособия становится соучастником процесса отыскания оптимальных решений в режиме мастер-класса. По своей методологии и способу подачи материала оно будет полезно не только для студентов и переводчиков-скандинавистов. В приложении помещен справочный материал по основным понятиям концептуального подхода к переводу и работе с источниками информации. Книга содержит также подробный предметный указатель.
Книга адресована тем, кто, имея некоторый опыт перевода, готовится стать профессионалом.

Библиографическое описание Скопировать библиографическое описание

Ривелис Е.И. Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста (на материале шведского языка). Теория и практика концептуального перевода / Е.И. Ривелис. - Москва : Флинта, 2020. - 288 с. - ISBN 978-5-9765-4346-1. - URL: https://ibooks.ru/bookshelf/371966/reading (дата обращения: 19.04.2024). - Текст: электронный.